当前位置: > 新2现金网 > “风语者”为何战后20多年才被承认?美军还要留一手
 

“风语者”为何战后20多年才被承认?美军还要留一手

【论文时间: 2018-01-30 10:34
“风语者”为何战后20多年才被承认?美军还要留一手

作者:山野

老话说,“保密就是保战役力”。在战役中,暗码一旦被朋友破译,象征着全体举措裸露在朋友的监控之下,很难有胜算可言。

因而,各国的专家们都想方想法编制敌手无法破译的暗码,一同又想尽办法破译对方的暗码。一旦破译成功,就会千方百计保住这一后果,以便长时光获取谍报。

就像二战时期,英国破译了被德国人以为是无法破译的“恩尼格码”暗码,然后掌握了战役自动权。为了保住这一隐秘,丘吉尔甚至支出了献身前史文明名城考文垂的价值,足见暗码的重要性。

暗码的编制有一定规矩,被人破译并不怪僻,所以各国每逢置疑本人的暗码遭破译时,便会立即调换。第二次世界大战时,日军总能用各种方法破译美军的电码,让美军吃尽了甜头。

为修改这种局面,美军运用了一种印第安纳瓦霍土语,其语音跟语法十分庞杂,除了外地土人人外,没人能听懂,而且他们还在土语基本上再编成暗码,更加增添了破译的难度。因此直到二战完毕,暗码也未被朋友破译。

 

 ,新2娱乐;

图注:神秘的印第安纳瓦霍暗码通讯员。

用这种印第安纳瓦霍语编制暗码,是一名叫菲利普·约翰斯顿的白人工程师的主意。他的爸爸是一名布道士,曾到过纳瓦霍部落,能说一口流畅的纳瓦霍土语。约翰斯顿受爸爸影响,对纳瓦霍语也很熟习。在约翰斯顿的参加下,成功编制了纳瓦霍语暗码。

美军招募和练习了一批纳瓦霍青年做暗码通讯员。经由训练,他们能敏捷将英语电文转换成纳瓦霍语,而后发送出去。对方接受到暗码,译成纳瓦霍语后再转译成英语。这种暗码传递方便,传递迅速并且保险,别人根柢无奈听懂,这些通讯员被称为“风语者”。

 

 

图注:战斗中的密码通信员。

由于纳瓦霍语没有刻画古代军事装备的词语,他们就用比喻或拟声词来替换,如轰炸机用“鸡鹰”代表,战役机用“蜂鸟”代表,潜水艇用“铁鱼”代表,战舰用“鲸”代表,等等。

美国的这一土语暗码在很多重大战役中施展了重要感化,在诺曼底登岸和硫磺岛战中都破有奇功。硫磺岛战役批示官之一的霍华德·康纳少校说:“没有纳瓦霍人,水兵陆战队就不可能牟取硫磺岛。”其时,日本和德国的暗码专家用各类措施打算破这一暗码,都没成功。这些重要的暗码通讯员成为美军的重点维护目的和日军的重要抢醒目标。

据统计,二战时期共有2.5万印第安人在疆场短兵相接,其间良多是“风语者”。战役完毕后,这些为战争胜利作出主要贡献的纳瓦霍暗码通讯员不受到赞美,他们服役时还被逼起誓永恒保留隐秘。美军认为,年夜战结束后,美国与苏联的战役不成防止,那时这种暗码还将连续应用,所以有需要严守隐秘。

 

 

图注:坐落在亚利桑那州的“风语士兵”纪念雕塑。

到了1968年,新2娱乐,纳瓦霍暗码通讯员对战役的奉献才开始被官方揭穿招认,后来还以此为底本拍了片子《风语者》。而坐落在美国亚利桑那州阿帕奇县的窗石城,有一座风语兵士留念雕塑,新2娱乐,雕塑为一名跪姿运用无线电的风语战士。亚利桑那州还把8月14日设为“纳瓦霍暗码员日”,以此留念在二战中运用印第安纳瓦霍部落语言编写暗码、帮助盟军走向成功的纳瓦霍军人。

2001年7月26日,布什在国会山举行隆重仪式,为这些沉默了半个多世纪的印第安纳瓦霍暗码通讯员颁布了国会金质奖章。

 

 

图注:昔时的印第安老兵介入承平洋战场和欧洲战场的留念运动。

  • 上一篇:没有了
  • 下一篇:没有了

最新文章
热门文章